第1766章 劝降(2 / 2)

红色莫斯科 涂抹记忆 2264 字 3个月前

;;;;“既然你没有意见,那你就准备准备,然后去见威廉·施特默尔曼。”科涅夫抬手看了看表,说道:“现在是八点一刻,你在九点以前赶到239高地前方一千米的地方,有德国人接你,他们会确保你的人身安全。”

;;;;一放下电话,索科夫就开始向斯米尔诺夫交代部队里的事情:“参谋长同志,我马上要作为方面军的代表,去和威廉·施特默尔曼见面。万一我发生什么意外,不能回来的话,第53集团军就交给你了。”

;;;;“什么,你要去与威廉·施特默尔曼见面。”斯米尔诺夫吃惊地劝阻道:“司令员同志,你不能去,太危险了,我担心德国人知道你的真实身份之后,会对你不利。”

;;;;“没事没事。”索科夫摆着手说:“参谋长同志,别看威廉·施特默尔曼是我们的敌人,但对于他的为人,我还是很相信的。就算他知道了我的身份,也不肯投降,但绝对不会做出对我不利的事情。”

;;;;虽然索科夫如此说,但斯米尔诺夫还是不放心地说:“为了安全起见,我给你派一个警卫连吧。同时,我还会命令239高地上的守军做好准备,一旦出现什么问题,他们将在最短的时间内,赶过去增援你们。”

;;;;“用不着,参谋长同志。”索科夫自信地说:“我是去谈判,又不是去打仗,用不了那么多人。我看就让科什金中尉跟着我,再带一个警卫排就足够了。”

;;;;听说索科夫只带一个警卫排,斯米尔诺夫自然不放心:“可是……”

;;;;“没有什么可是的。”索科夫打断了他后面的话:“时间不早了,我要早点赶过去和德国人汇合,集团军里的事情就交给你了。”

;;;;当索科夫和科什金同车前往汇合地点的途中,科什金还忧心忡忡地问:“司令员同志,我们去见德国人,就带这么点人,不会出事吗?”

;;;;“放心吧,科什金中尉。”索科夫笑着说道:“不会有事的,别看德国人是我们的敌人,但他们只要做出了承诺,一般还是会兑现的。”

;;;;“就算是德国人不会对你有什么不利,但我们还是应该做好准备啊。”科什金说这话时,认不出朝239高地的方向看了一眼,随后说道:“至少应该让驻扎在239高地的部队,派出人手来担任警戒,一旦发现您可能遭遇了危险,也能及时赶过来增援。”

;;;;索科夫笑了起来:“科什金中尉,难道你觉得参谋长见我去冒险,不会采取任何预备措施吗?我想此刻他正在打电话,安排部队到我们的谈判地点附近警戒,一旦看到有什么不对劲,这些部队就会及时地出现在我们的附近。”

;;;;“原来是这样啊。”虽然从这里看不到239高地,但科什金还是再次朝那个方向看了一眼,似乎这样才会让自己感到安心:“那我就放心了。”

;;;;距离指定地点还有一百多米时,科什金放慢了车速,极目朝对面望去,但由于光线太暗,他只能隐约看到有一辆车和几个人影。

;;;;索科夫见状,连忙吩咐道:“科什金中尉,先把车停下,给他们打信号,看对方有什么反应。”

;;;;科什金答应一声,把车停了下来,将大灯闪烁了几下,和对面的黑影打招呼。很快,对方就做出了回应,两盏车灯亮了起来,使索科夫看清楚那是一辆桶车,车旁站着三个人。

;;;;就在索科夫犹豫是否应该派科什金上前,搞清楚对方是否是来接自己的人。却见一个人影快步地跑了过来,他来到车旁后,弯腰朝车里望进来,看清楚穿着将军制服的索科夫,不禁暗吃了一惊,随后用娴熟的俄语问道:“你们是来和我们谈判的人员吗?”

;;;;听到对方的俄语说得如此地道,索科夫不禁暗自一愣,暗想他的俄语怎么说得这么好,难道他就是一个俄罗斯人?片刻之后,他定了定神,回答说:“没错,我就是来与威廉·施特默尔曼将军谈判的。”

;;;;“我是军司令部里的翻译。”车外的军官对索科夫说道:“将军先生,请您将您的卫队留下,就这辆车跟着我们走就可以了,我们会确保您的安全。”

;;;;索科夫点点头,随后对科什金说:“科什金中尉,麻烦你去叫上翻译,至于警卫排的战士,就让他们留在这里吧。”

;;;;几分钟之后,索科夫和翻译乘坐科什金驾驶的吉普车,跟在德军桶车的后面,朝着威廉·施特默尔曼的指挥部而去。

;;;;当车来到目的地时,索科夫并没有看到威廉·施特默尔曼带人在外面迎接自己,心里不免有些失落,觉得对方太看不起自己了。

;;;;下车时,索科夫让科什金留在车里,自己只带着翻译跟在德军官的身后,走进了威廉·施特默尔曼的帐篷里。

;;;;帐篷里虽然只是一个临时指挥部,但却有一张长桌和几张配套的靠背椅,也不知是德军从什么地方找来的。威廉·施特默尔曼正低头看着面前的地图,丝毫没有注意到索科夫等人的到来。

;;;;当军官向他报告后,他才漫不经心地抬起头,想看看来的谈判代表是什么样的人。当他看清楚索科夫的脸之后,神色不禁大变,慌忙从座位上站起身,绕过长桌子,来到了索科夫的面前,叽哩哇啦地说了起来。

;;;;“司令员同志,”翻译在一旁小声地说道:“他在说,因为不知您要到来,没有出去迎接,假如有什么失礼的地方,请您多多原谅。”停顿片刻,他又补充一句,“我想他可能认识您。”

;;;;“没事没事。”索科夫自然不会为了这些小事生气,他冲着翻译说道:“翻译同志,你问问他,我们是否可以坐下来谈谈。”